Czy to nie samobójcze, zadawać się z czymś tak odrażającym, że doprowadza człowieka do szaleństwa?
Разве не самоубийство работать с кем-то столь отвратительным, что это сводит с ума? Зачем вы это делаете?
Wiem, że doprowadza Cię do szaleństwa.
Я знаю, что это сводит тебя с ума.
Rzekłnym, że doprowadza mnie do szału!
Они просто сводят меня с ума.
Teraz gdy jest w ciąży, myślę, że doprowadza ich do szału.
А теперь еще и беременность... Я думаю, это немного сводит их с ума.
Mówiąc psychologicznie, uwaga jaką zwraca buntując się, mimo, że doprowadza go do samowyniszczenia, jest dla niego emocjonalnie warta więcej, niż pomoc, którą uzyskałby idąc na odwyk.
С психологической точки зрения, внимание он получает с помощью борьбы, Даже если речь идет о саморазрушении. Эмоционально это ценится больше, чем помощь в возвращении к лечению.
Wszystko odbieram tak intensywnie, że doprowadza mnie to do szału.
Я принимаю все слишком близко к сердцу. И это сводит меня с ума.
Wie, że doprowadza go do szału, kiedy widzi jak rozmawia z Clementem.
Она знает, что его бесит, когда она разговаривает с Клементом.
/W którym miejscu źle skręcasz, /że doprowadza cię to do takiego końca życia?
Как можно докатиться до такого под конец своей жизни?
Tylko się odrobinę przyzwyczajasz, że doprowadza cię to do szału.
Ты просто немного привыкаешь к тому, что это сводит тебя с ума
Oto byliśmy, wszyscy w okół automatu z jedzeniem po kolejnym tak nudnym dniu, że doprowadza dupska do zdrętwienia.
Мы все стояли возле торгового автомата. после еще одного, до онемения задницы скучного дня.
Więc co zjedliśmy, że doprowadza mój żołądek do piekła?
(Бац), то что же мы едим это поворачивает мой живот в яму ада?
Co jest w tym Jezusie, że doprowadza ludzi do takiego szaleństwa?
Что же такого в этом Иисусе, что ввергает их в такое безумие?
Założę się, że doprowadza Cię do szaleństwa.
Держу пари, это сводит тебя с ума. - Да.
Gadam za dużo, za bardzo przeżywam i wiem, że doprowadza cię to do szału, ale to jedyny sposób jaki znam, żeby być trzeźwą i za każdym razem, kiedy staram się pozbierać i zamknąć, być zimna i normalna, to kończę pijana
Которая слишком много говорит и слишком сильно чувствует... И я знаю, что это свдит тебя с ума, но это единственный способ оставаться трезвой, ведь как только я пытаюсь заткнуться и быть отстраненной и нормальной, я оказываюсь пьяной.
Muszę jednak przyznać, że doprowadza mnie to do szału.
Однако должна вам признаться: эта фраза меня просто убивает.
Ciepło wytwarzane przez te promienie jest tak ogromne, że doprowadza do wrzenia wodę, która produkuje parę napędzającą tradycyjną turbinę, co z kolei wytwarza elektryczność.
Тепловая энергия, получаемая от этих лучей, настолько велика, что может кипятить воду. Выделяемый при этом пар приводит в движение обычную турбину, которая вырабатывает электричество.
1.3419349193573s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?